نهج البلاغه به چه زبان هایی ترجمه کرده است؟
انتشارات دانشیاران مرکز تخصصی چاپ و نشر نهج البلاغه 09201383718
نَهجُ البَلاغه برگزیدهای از گفتهها، نامهها و نوشتههای حکیمانه امیرالمومنین(ع) است که سید رضی در اواخر قرن چهارم هجری قمری آنها را جمعآوری کرد. این کتاب به دلیل محتوی غنی و بلاغتش، به «اخ القرآن» (برادر قرآن) نامگذاری گردیده است. برخی از ادیبان عرب، فصاحت و بلاغت نهجالبلاغه را ستودهاند. این کتاب در سه قسمت خطبهها، نامهها، کلمات قصار دسته بندی شده است. امام در بسیاری از خطبهها، مردم را به انجام دستورات الهی و ترک محرمات دعوت کرده و در بخشی از نامهها که خطاب به فرمانداران است، آنها را به رعایت حق مردم سفارش کرده است.. برخی از علمای شیعه برای اثبات صحت سخنان و کلمات نهج البلاغه کتابهای متعددی در مورد اسناد و مدارک نهجالبلاغه نوشتهاند.
نهجالبلاغه به ۱۸ زبان ترجمه و شرحها و مستدرکات متعددی نیز در مورد نهجالبلاغه صورت گردیده که برخی تعداد آنها تا حدود ۳۰۰ عنوان بیان کردهاند.
نهجالبلاغه در دوران معاصر مخصوصا بعد از انقلاب اسلامی مورد توجه قرار گرفت و در مورد آن کتابها، مقالات و پایاننامههای متعددی تالیف شد. برخی ادعا کردهاند که نهجالبلاغه یکی از کتابهایی است که در عصر حاضر همواره در کنار قرآن در خانههای شیعیان یافت میشود.
نهجالبلاغه کتابی شامل خطبهها، نامهها و جملات کوتاه حکیمانه امام علی(ع) است،[۱] که به عقیده برخی پس از قرآن کریم و احادیث نبوی، مهمترین منبع شناخت اسلام و ارزشهای دینی است. سید رضی که به عنوان یکی از عالمان بزرگ شیعی معرفی گردیده در اواخر قرن چهارم هجری این مجموعه را جمع آوری کرده است. او درخواست دوستانش را برای جمع آوری مجموعه سخنان فصیح و بلیغ امیرالمومنین، مهمترین انگیزه خود برای تالیف این کتاب عنوان کرده است.